Главная
    Русские интернет-кафе
    Смерть в Интернете
    Находки
    Мои книги
    Статьи, Обзоры, Стихи
    Реальная жизнь



    Русский Netscape пришел из Сибири



    Опубликовано в Internet.ru в феврале 2000 года
    Андрей Травин

В январе 2000 года томская фирма "Стек" по заказу группы компаний "Сибирский концерн" ("Сибкон") подготовила к выпуску русифицированную бета-версию браузера Netscape Communicator 4.7.

По условиям лицензионного соглашения с корпорацией Netscape, продукт выйдет под именем Сибкон Коммуникатор. Внешний вид программы тоже изменился, в частности, изменились иконки и встроенные закладки. Правда, из пятнадцати платформ, для которых существует данная версия программы, русификация проведена только для Windows 95/NT.

История появления русского Netscape такова. В июле 1996 года, когда на рынке не существовало браузера, равного Netscape, в Москву впервые приехал менеджер этой компании, отвечающий за европейский рынок, и Sovam Teleport (бывшая в то время главным партнером Netscape в России) устроила совместную пресс-конференцию, на которой тогдашний координатор проекта "Россия-он-лайн" Евгений Пескин объявил в присутствии высокого гостя о готовящемся переводе документации Navigator на русский язык, а также о планах локализации Sovam'ом самого продукта. Но тогда "гора родила мышь": Sovam Teleport выпустил лишь файл помощи с русскоязычным пояснением элементарных функций этой веб-бродилки.
Однако локализация была сделана. Как это часто бывает, не теми, кто ее анонсировал.

Первая локализованная версия Netscape появилась три года назад - в те времена, когда крупнейшие отечественные провайдеры резко сменили свою ориентацию на браузер от Microsoft. Еще тогда томская фирма "Стек" выполнила "тестовую" локализацию Netscape Navigator Gold 3.01, но он по каким-то причинам не вышел за пределы компании. Только летом 1998 года появилась первая публичная окончательная русская версия Netscape Communicator 4.05. А осенью того же года "Стек" создал очередную локализованную версию - Communicator 4.5.

Разработчики «Стека» локализуют браузеры Netscape в части ресурсов. Код приложения томичи не трогают, и функциональность продукта не изменилась. Так что рассказывать о функциях русского Netscape просто не имеет смысла: кто видел английский вариант, тот видел все, а тому, кто ждал до последнего, предстоит, наверное, длительное знакомство с этим замечательным браузером.

Теперь в служебных сообщениях Communicator иногда можно прочитать целую тираду на родном языке, к примеру: "Отсутствуют Данные. Срок хранения документа в кэше истек. Этот документ является результатом операции POST, и Вы можете отправить данные формы для создания документа, нажав кнопку «Обновить»".

Справочная система браузера русифицирована полностью, и это прекрасно, потому что в Netscape отечественному пользователю не хватало не столько русских букв на кнопках, сколько внятного разъяснения неочевидных (и недокументированных) возможностей на русском языке.

С некоторым трепетом я набрал в поле "Адрес" русского Netscape команду about:mozilla, в результате выполнения которой во всех версиях Netscape, начиная с самой первой, выдавалась туманная фраза из фирменной Библии на кровавом фоне, которую можно интерпретировать как пожелание смерти всем остальным браузерам. Лишь эта страница в глубине "троянского коня" Netscape оказалась нелокализованной (разработчики перевели на русский язык только title). По-видимому, это правильно, ибо варианты перевода этой фразы, предложенные в свое время несколькими моими знакомыми, выглядели довольно беспомощно.

Интереснее всего было, как отразилась локализация на почтовой программе Netscape Messenger и пакете для работы в телеконференциях Netscape Conference, во всех версиях отличавшихся "особенностями" при использовании русских кодировок кириллицы. Однако пока никаких странностей в этой части я не обнаружил.

Еще во время первой локализации удивление большинства вызывало то, что был русифицирован и модуль Netscape AOL Instant Messenger (конкурент ICQ), несмотря на непопулярность этого продукта даже в Америке, не говоря уже о России. Однако разработчики решили, что нужна именно полная локализация пакета. В логике им не откажешь. И в 2000 году мы тоже получили полный пакет программ.

Несмотря на статус бета-версии Сибкон Коммуникатор работает надежно. Испытания проводились под управлением наиболее стабильной из нынешних операционных систем от Microsoft - Window NT 4.0 с Service Pack 6, чтобы отделить нестабильность ОС и приложения. Но Сибкон Коммуникатор в течение недели ни разу не упал, несмотря на то, что с его помощью просматривалось множество сложных страниц с Flash-заставками и т. п. Единственная обнаруженная ошибка - Сибкон не увидел установленный из собственного дистрибутива Real Player.

В последние годы о поставках со своими компьютерами предустановленных версий Netscape Communicator объявляли лишь отдельные отщепенцы, не боявшиеся испортить отношения с Microsoft: Fujitsu, NEC/Packard Bell, Formoza и др. Хотя для пользователя отсутствие предустановленного браузера не слишком удобно: Netscape Communicator 4.7 занимает в архиве более 13 Мбайт - объем данных, перекачивать который по телефонной линии - не в удовольствие.

Начиная с 15 июля 1998 г. официальным местом размещения Русского Коммуникатора является "ордена красной звезды" сайт www.mozilla.ru (поименованный так в честь неофициального самоназвания Netscape Navigator и одновременно имени его талисмана). Этот сайт поддерживается сообществом независимых разработчиков (и первоначально спонсировался компанией Netscape). Mozilla.ru сделан начальной страницей по умолчанию в Сибкон Коммуникаторе. Однако в момент опубликования этого материала наиболее удобно сгружать выпущенную бета-версию было с Freeware.ru. Соответственно (точнее взаимно), ссылка на Freeware.ru установлена в закладках Сибкона. Как и ссылка на РОЦИТ. Таким образом, РОЦИТ - единственный сайт, который сумел "пролезть" во встроенные ссылки русифицированных версий и MSIE (4.0), и Netscape (4.7). Но это мелочи.

А в целом, испытать эту программу, пожалуй, стоит. Сибкон Коммуникатор, выполненный в коричневых тонах, очень приятен на глаз. Такое теплое цветовое решение могло родиться только зимой и только в Сибири.

 



Моя книга "Маркетинг в стиле Hi-Tech. Решения нового времени"

Кажется, впервые в одной книге на русском языке - оптимизация сайтов в поисковых машинах, интернет-реклама и интернет-PR, причем в равных долях, обеспечивающих устойчивость этой триады. И без потери устойчивости она расширена также промо-играми в Интернете и мобильным маркетингом.
Я закончил эту книгу примерно на двенадцатилетие своего пребывания в сети. И поэтому мне представляется излишним агитировать за рекламные возможности Интернета. И даже деловая пресса после 2000 года берет статьи на эту тему неохотно - все и так про это слышали. Но интонация этой книги является утвердительной по другой причине. >>>


Копирайтер в Интернете


Хотя исторической родиной телок был вовсе не Интернет, а автомобильная реклама в бумажной прессе, вызывающие баннеры - это действительно интересная тема. Здесь балансируются положительный эффект от притока любопытных и отрицательный - от раздражения недовольных >>>












 
 Copyright © 1997–2006 - Andrey Travin                                                                                                     Design 2003 - Leeloo